a nice cold one
- cold (QC)
une bonne frette
- frette (QC)
a bit effeminate
- effeminate
un petit peu efféminé
- efféminé(e)
We become more emotional as we age.
- emotional (2)
On devient plus émotif en vieillissant.
- émotif(ve), émotionnel(le)
I wouldn't bet on it.
- to bet (that)
Je gagerais pas là-dessus.
- gager (que) (trans)
the misplaced keys
- to misplace
les clés égarées
- égarer
We were quietly sailing on our river.
- to sail (not "faire de la voile")
On voguait tranquillement sur notre fleuve.
- voguer
to wipe one's as
- to wipe (not "essuyer")
se torcher le cul
- (se) torcher
It's a key moment in our therapy.
- key (not "clé")
C'est un moment névralgique dans notre thérapie.
- névralgique
the lever
le levier
(pronounce "le" as in the article) PRR1
if we persist in wanting to apply the rules
- to persist (not "persister")
si on s'obstine à vouloir appliquer les règles
- s'obstiner
the fantasy (not "la fantaisie")
le fantasme
You have to be indifferent to the comments on social media.
- to be indifferent to (QC)
(not "être indifférent à")
Il faut se sacrer des commentaires sur les médias sociaux.
- se sacrer de (QC)
Throw away your f----ing cast!
- f---ing (adj) (QC)
Jette ton ostie de plâtre!
- ostie, estie (QC)
Captain Underpants
Capitaine Bobette
I said some things I didn't mean.
lit: that went beyond my thought
- to move beyond, to pass
J'ai dit des choses qui ont dépassé ma pensée.
- dépasser
the apple orchard
- the apple tree
le verger de pommiers
- le pommier
the honesty
honest
(la) honnêteté
honnête (m/f)
the asshole
(not "(le) enfoiré")
le trou de cul
the crotch
(le) entrejambe
the clean clothes/linen/laundry
le linge propre (3)
If you're going to hassle me, decide: I'm 8 or 80?
- to hassle (QC) (to kid)
- to decide (QC), to plug into
Si t'es pour me niaiser, branche-toi: j'ai 8 ans ou 80?
- niaiser (QC)
- se brancher (2)
the PlayStation controller
la manette de PlayStation
the vomit
to vomit
le vomi
vomir
the bitching, the whining (both QC)
le chialage (QC)
Word-of-mouth is starting to have its effect.
- the word-of-mouth
Le bouche-à-oreille commence à faire son effet.
- le bouche-à-oreille
You tell me that without batting an eye/flinching.
Tu me dis ça sans broncher. (2)
the rutting season
le rut
the swindle
(le) escroquerie
the dine & dash (i.e, skip out without paying)
la grivèlerie
Individual rights must not encroach on the rights of others.
- to encroach
- the encroachment
Les droits individuels ne doivent pas empiéter sur les droits des autres.
- empiéter: empiète/es/e empiétons/ez empiètent
- (le) empiètement