It is possible to not disclose the news?
Hint: not "divulguer" "révéler" "dévoiler"
Est-ce que c'est possible de ne pas ébruiter la nouvelle?
She's cheating on me, I'm sure of it.
lit: she makes me cuckolded
Elle me fait cocu, j'en suis sûr.
She had a keychain. It was her lucky charm.
Elle avait un porte-clé. C'était son porte-bonheur.
the leech
la sangsue
He is lying-in-state.
Il repose en chapelle ardente.
(reposer)
So we're back to square one.
Fait qu'on retourne à la case départ.
the repair slip
- the slip
le bordereau de réparation
- le bordereau
to have a lump in the throat
- the lump (2) (QC, non-QC)
avoir un motton dans la gorge
- le motton (QC), le grumeau
She had a lot on him.
- a large quantity (QC) (the lump)
Elle en avait un motton sur lui.
- un motton (QC)
He's not the progenitor of the fetus she was carrying.
- the progenitor
Il n'est pas le géniteur du foetus qu'elle portait.
- le géniteur
(pronounced fay-tus)
the first two almost tied (2)
les deux premiers quasiment ex aequo (pronounced: ex éco)
alt: à légalité
We should shelve the case.
- to classify, to shelve (books, the case)
On devrait classer l'affaire.
- classer (2)
the hematoma, the bruise
(le) hématome
and no one agrees on the facts?
- to agree on (not "s'accorder") (to get along)
pis personne s'entend sur les faits?
- s'entendre
The nurse bandaged his leg.
- to bandage
L'infirmière lui a bandé la jambe.
- bander
But she didn't make me hard.
- to tense (muscle) (to bandage)
Mais elle ne me faisait pas bander.
- bander
I just locked myself out.
Je viens de m'embarrer dehors.
the swimming, the bathing
la baignade (2)
Your story caused quite a stir.
- the waves (not "les flots" "les vagues")
Votre histoire a fait des remous.
- les remous
Don't worry, we'll find a solution.
Ne t'en fais pas, nous trouverons une solution.
He worries/cares about us.
Il s'en fait pour nous autres.
th/It's hard when your parents aren't there for you.
Hint: do not use "dur"
Ça en prend quand les parents ne sont pas là pour toi.
He swallows everything we tell him.
- to swallow (not "avaler" "ravaler")
Il gobe tout ce qu'on lui dit.
- gober
Over time, we became good friends.
- over time (not "avec le temps")
Au fil du temps, nous sommes devenus de bons amis.
- au fil du temps
I helped him not to sink into depression.
- to sink (into) (not "couler")
Je l'ai aidé à ne pas sombrer dans la dépression.
- sombrer (dans) (intrans)
It leads to the most base acts.
- the base act, the baseness
Ça mène aux pires bassesses.
- la bassesse (2)
The young people know that I don't put up with that.
- to endure, to put up with
Les jeunes savent que je n'endure pas ça.
- endurer (2)
the hanged man, the Hangman
to hang
le pendu (2)
(se) pendre
He wanted us to admit that we were fags.
Il voulait qu'on avoue qu'on était fifs.
I felt his hand on my thigh and I freaked out.
- to freak out (not "capoter" (QC))
J'ai senti sa main sur ma cuisse et j'ai disjoncté.
- disjoncter (th/colloq)