"To say the least, this escape was incredible. - incredible (not "incroyable")", "Le moins qu'on puisse dire, c'est que cette évasion était rocambolesque. - rocambolesque" "the NHL scouts", "les éclaireurs de la LNH" "a heartbreaking defeat the heartbreak", "une défaite crève-coeur le crève-coeur" "one felt pampered/spoiled - to pamper", "on s'est senti choyé - choyer (trans)" "She would have accepted your offer.", "Elle aurait accepté votre offre. (le passé du conditionnel) m/conditional perfect" "I would have come but I didn't have the time.", "Je serais venu(e) mais je n'avais pas le temps. (le passé du conditionnel) m/conditional perfect" "They would have gotten angry. - to get angry", "Ils se seraient mis en colère. - se mettre en colère (le passé du conditionnel) m/conditional perfect Note: m.p.: "mis" f.p.: "mises"" "The body of Martin was reportedly found. lit: would have been found ("conditionnel journalistique")", "Le corps de Martin aurait été retrouvé." "It's certain that a wave of privatization will unfurl across across all of Canada. - to unfurl", "Il est certain qu'une vague de privatisation va déferler sur tout le Canada. - déferler" "The failure is the result of his carelessness. - the carelessness", "L'échec est le résultat de son insouciance. - (la) insouciance" "to make out alright, to back off - the pin", "tirer son épingle du jeu (2) - (la) épingle" "One Chinese soldier was killed instantly. - instantly (not "instantanément')", "Un soldat chinois a été tué sur le coup. - sur le coup" "The pandemic has turned everything upside down. - to turn upside down, to disrupt", "La pandémie a tout chamboulé. - chambouler" "The QAnon movement: Crazy theories but still dangerous. - the movement (not ¨le mouvement")", "La mouvance QAnon: Des théories loufoques mais tout de même dangereuse. - la mouvance" "The authorities are requesting local residents to stay at home. - the local resident the riverside resident the lakeshore resident", "Les autorités demandent aux riverains de rester chez eux. - le riverain, la riveraine [de rue] [de rivière], [de lac]" "But the pandemic has changed the game. - the deal", "Mais la pandémie a changé la donne. - la donne" "to suffer the same fate", "subir le même sort" "A convincing victory by knockout.", "Une convaincante victoire par mise hors de combat." "a right that is still not defined - to delineate", "un droit qui n'est toujours pas balisé - baliser" "the marked path", "le sentier balisé" "the charitable organization - charitable", "l'organisme caritatif - caritatif/ve (le) organisme" "the threat that stalks us she watches for the arrival of the postman", "la menace qui nous guette elle guette l'arrivée du facteur (guetter)" "The rotation of the gear causes the clock hand to turn. - the gear", "La rotation de l'engrenage fait tourner l'aiguille de l'horloge. - (le) engrenage" "The French were stunned. - to stun - a stunning contempt - in a stunned state", "Les Français ont été sidérés. - sidérer - un mépris sidérant - en état de sidération" "a favourite target - the preference (not "la préférence")", "une cible de prédilection - la prédilection" "This judgement seems to be based on a very important finding. - the finding, the observation", "Ce jugement semble fondé sur un constat très important. - le constat (2)" "headline: Mass Load Shedding in Hospitals - the load shedding", "la manchette: Délestage Massif dans les Hôpitaux - le délestage" "It's the sledgehammer blow: the closing. - the sledgehammer, the club", "Ç'est le coup de massue: la fermeture. - la massue" "I've never seen anything like it.", "Je n'ai jamais rien vu du tel."
Download CSV