*Come and have a bite to eat,* said Carmen to her son.
*Come and have a bite to eat,* said Carmen to her children.
*¡ven a merendar!* le dijo Carmen a su hijo.
*¡venid a merendar!* le dijo Carmen a sus niños.
o
*¡ven y come algo!*
*¡venid y comed algo!*
Incidentally, those who have not paid, please do so.
(Dicho sea) de paso, quienes no hayan pagado, por favor hagánlo (o lo hagan).
you don´t need to keep talking because you have already told me everything.
no hace falta que sigas hablando, ya me lo has dicho todo.
you can move in right away: you don´t need to sign the contract.
puedes mudarte (puede mudarle) ahora mismo: no hace falta que firmes (firme) el contrato.
hurry up, we are going to be late.
¡apúrate! que llegamos tarde.
Don´t rush me i am going!
¡no me apures (no me apura), que ya me voy!
when you rock a baby, do it softly.
cuando columpias a un bebé, hazlo con suavidad.
cuando columpia a un bebé, hágalo con suavidad.
i want you to go to sleep without further delay.
quiero que eches a dormir sin más demora.
i want you to sleep, It´s ok to talk! Close your eyes and go to sleep!
quiero que tú duermas. ¡Ya está bien de hablar! ¡Cierra los ojos y duérmete!
I am in trouble. I need your help.
estoy con la soga al cuello. falta que me ayudes.
Zuckerman´s swing was the obsession of many mothers from miles around. They were afraid some child would fall.
el columpio de Zuckerman era la obsesión de muchas madres en millas de la redonda. Temían que algún niño se cayera.
*Release that frog!* Fern ordered Avery
*¡Suelta esa rana!* le ordenó Fern a Avery.
What would you do if you won the lottery?
¿Qué harías si te tocara la lotería?
¿Qué haría si le tocara la lotería?
It's your move; hurry up and roll the dice.
Toca a té (Es tu turno); apúrate y tira los dados!
Everyone shut up!
¡Qué se calle todo el mundo!
She started talking to herself as if she wanted to cheer herself up.
Empezó a hablar sola como si quisiera animarse.
if you had been on the first floor of the barn that night, you would have heard things like these:
Si hubieras estado en el primo piso del granejo aquella noche, habrías oído cosas como éstas: