"la que suscribe", "the undersigned" "viuda de primeras nupcias con", "widowed, having been married a single time to" "con domicilio en", "domiciled at residing at" "en Avenida Burgos 2278 de la Capital Federal", "at 2278 Avenida Burgos in the Federal Capital" "en ejercicio de la patria potestad que ejerce sobre", "exercising parental authority over having custody of" "su hijo menor de edad", "her minor son" "titular del D.N.I.", "bearer of National Identity Document" "por la presente lo AUTORIZA", "does hereby AUTHORIZE him" "hasta su mayoría de edad", "until he is of (legal) age" "cuantas veces lo considere necesario", "on as many occasions as he deems necessary" "lal suscrita se compromete a notificar", "the undersigned agrees to notify" "Secretaría del Menor y la Familia", "Secretariat/Department of Juvenile and Family Matters" "firma certificada en sello notarial Nro. 212334", "signature certified on official document number 213342" "escribano", "notary public" "Colegio de escribanos", "Association of Notaries Public" "incs. a y b", "subparagraphs a and b" "en mi carácter de escribano público", "in my capacity as Notary Public" "titular del Registro 25", "bearer of Registration Certificate 25" "en uso de las atribuciones que me confieren las leyes y reglamentaciones vigentes", "by virtue of the powers vested in me by current laws and regulations" "la firma que antecede ha sido puesta en mi presencia", "the foregoing signature has been affixed hereto in my presence" "dicha persona manifiesta actuar por su propio derecho", "said/such person claims to be acting in her own right" "justificando el vínculo con", "she provides proof of such relationship by means of (note new sentence)" "elementos que tengo a la vista para este acto", "documents which I have before me for this act" "los requerimientos respectivos han quedado formalizados simultáneamente", "the respective requirements have been carried out simultaneously" "por medio del acta número 141 del Libro de Registro de firmas número 18", "by means of record number 141 in Signature Registration Book number 18" "LEGALIZACIÓN", "AAUTHENTICATION VERIFICATION" "ACTUACIÓN NOTARIAL", "NOTARIAL PROCEEDING" "en virtud de las facultades que le confieren", "by virtue of the powers vested in it by" "legaliza la firma y el sello", "authenticates/ verifies the signature and seal" "obrantes en el documento anexo", "which appear on the attached document" "presentado en el día de la fecha", "presented/submitted on the indicated date" "la presente legalización no juzga sobre el contenido y forma del documento", "this authentification/ verification makes no determination as to the content and form of such document"
Download CSV