"Brian keeps a record of the time they've been living on Mars. - to keep a record (since records have been kept)", "Brian lleva un registro del tiempo que llevan viviendo en Marte. - llevar un registro (desde que se han llevado registros)" "beyond human hearing (lit: out of reach of) - the hearing (the ear)", "fuera del alcance del oído humano - el oído" "the breasts (not "los senos" "las mamas")", "los pechos" "the artifact, the device (not "el dispositivo")", "el artefacto (2)" "but needed some tweaks - the tweak, the touch-up", "pero necesitaba algunos retoques. - el retoque (2)" "the toe the big toe", "el dedo del pie el dedo gordo del pie" "phenomenal", "fenomenal" "the radar", "el radar" "in a radius of about one kilometer - the radius (the radio device)", "en un radio de alrededor de un kilómetro - el radio" "It looked like a pretty narrow tunnel. - narrow (not "estrecho/a")", "Parecía un túnel bastante angosto. - angosto/a" "they could have kept walking", "podían haber seguido caminando Note: "podrían haber" has the same translation but ?/emphasizes the conditional aspect, e.g., "Trump podría haberme dejar"" "indestructible", "indestructible" "Brian stuck the tip of the shovel into the ground ... - to stick (to nail) (it gets/sticks under your eyelids)", "Brian clavó la punta de la pala en el suelo ... - clavar (se clava debajo de tus párpados)" "... and saw how it bounced upwards. - to bounce (intrans) - the bounce", "... y vio cómo rebotaba hacia arriba. - rebotar (intrans) - el rebote" "the titanium", "el titanio" "The mayor was to affirm that he wasn't aware of the bullying. (to be recorded in)", "El alcalde fue afirmar que no le constara el bullying. (constar en)" "the ration (to ration) (the rationing)", "la ración (racionar) (el racionamiento)" "Cecila was scared to death. (they are dead tired) (they were dying of laughter)", "Cecilia estaba muerta de miedo. (están muertos de sueño) (se morían de risa)" "yellowish", "amarillento/a" "I don't know if this leads (towards) somewhere.", "No sé si esto lleva hacia algún lado. alt: hacia alguna parte" "We're in time to see the movie. (finished the project on time)", "Estamos a tiempo de ver la película. (finalizó el proyecto a tiempo)" "resplendent, radiant the resplendence, the radiance", "resplandeciente el resplandor" "high in the sky", "en lo alto del cielo" "ochre (earthy color) the ochre (a clay)", "ocre el ocre" "There were houses similar to the igloos of Eskimos.", "Había casas parecidas a los iglús de los esquimales." "Giant buildings were also distinguishable. - to be distinguishable, to distinguish oneself", "También se distinguían edificios gigantes. - distinguirse (2)" "He found that he had run out of coffee. - to find (to meet with)", "Se encontró con que se había quedado sin café. - encontrarse con" "the little man", "el hombrecillo" "They were dancing to the sound of the clapping. - the sound (not "el sonido" "el ruido")", "Bailaban al son de las palmas. - el son" "We come in peace. (not "venimos en paz")", "Venimos en son de paz." "on occasion", "en alguna ocasión" "What flavours of ice cream do you want? - the flavour (not "el sabor") (the taste: sense of, the pleasure)", "¿Qué gustos de helado quieres? - el gusto" "the goat", "la cabra"
Download CSV