"(at a funeral) I share your grief. alt: I'm sorry for you loss.", "(en un funeral) Le acompaño en sentimiento. (acompañar)" "she bowed her head up and down - to bow (to incline, to tilt)", "ella inclinaba la cabeza para arriba y para abajo - inclinar (trans)" "the first rumors began to spread Hint: not "cundir" - to spread (intrans)", "empezaban a correr los primeros rumores - correr (intrans) easier to understand: "los primeros rumores empezaban a correr"" "she began to spread rumors (to broadcast, to spread)", "ella comenzó a difundir rumores (difundir - trans)" "Some were genuinely glad for her. - genuinely (genuine) (to be glad/happy)", "Algunos se alegraban genuinamente por ella. - genuinamente (genuino/a) (alegrarse) m/ "por" emotion for" "the sunglasses (2)", "las gafas de sol, los anteojos de sol (L.A.)" "the charitable activities - charitable (the charity)", "las actividades caritativas - caritativo/a (la caridad)" "philanthropic the philanthropist the philanthropy", "filantrópico/a el filántropo, la filántropa la filantropía (not sure, but the "tro" sounds like "thro")" "The princess waved to the people from her car. - to wave to (to greet, to say hello)", "La princesa saludó al pueblo desde su coche. - saludar" "It's okay that you guys weren't that close. - it's OK (it's good, it's a good thing)", "Está bien que ustedes no eran tan cercanos. - está bien (?/expected subj: no fueran tan cercanos)" "In just a few hours it has become the news of the day and it's no wonder. - and it's no wonder (lit: and it's not for less)", "En tan solo unas horas se ha convertido en la noticia del día y no es para menos. - y no es para menos" "the haute couture suits - the haute couture", "los trajes de alta costura - la alta costura" "the tanned face - bronzed, tanned I want to get a tan. - to get a tan", "el rostro bronceado - bronceado/a (2) Quiero broncearme. - broncearse" "the law firm (not "la firma de abogados")", "el estudio jurídico (Río de la Plata)" "There is not a single day that he does not think about his goal.", "No hay un solo día en que no piense en su objetivo. m/negation in main clause triggers subj" "although Matías takes his profession very seriously", "aunque Matías se toma su profesión muy en serio (tomarse - no subj th/relating a fact)" "as soon as their eyes met lit: crossed their looks (the exchange of glances)", "en cuanto cruzaron sus miradas (el cruce de miradas)" "In fact, arguably the world is much better off without him. - it could be said that, you could say that, arguably", "De hecho, podría decirse que el mundo está mucho mejor sin él. - podría decirse que" "super protective", "súper protector" "He insisted so much that in the end she accepted that he accompany her. lit: accompanied her", "Él insistía tanto que al final ella aceptó que la acompañara. note: subj after permissions" "although you don't show it so much (to demonstrate, to show)", "aunque no lo demuestres tanto (demostrar - note subj)" "I brought (back) some amazing shoes. :: Are those the ones you have on?", "Me traje unos zapatos increíbles. :: ¿Son esos que tienes puestos? (traerse)" "Our school aims to inculcate knowledge. lit: has as a goal - to inculcate, to instil", "Nuestra escuela tiene como meta inculcar conocimientos. - inculcar (trans)" "I'm not trying to say anything. lit: not wanting", "No estoy queriendo decir nada." "Its nonsense what you're saying. - the nonsense (not "las tonterías")", "Son pavadas lo que estás diciendo. - las pavadas" "Why are you acting like that? lit: putting yourself that way", "¿por qué te ponés de esa manera? alt: te pones (ponerse: note: vos)" "a fortune valued at more than 10 million dollars - to value (not "valorar")", "una fortuna valuada en más de 10 millones de dólares - valuar (trans)" "after five minutes of listening", "después de cinco minutos de estar escuchando alt: de escucha" "the argument recurs again (to recur)", "se vuelve a repetir la discusión (repetirse)" "with people he ran into on the street - to run into (to meet)", "con personas que se encontró en la calle - encontrarse"
Download CSV