"ESTADOS UNIDOS MEXICANOS", "UNITED MEXICAN STATES" "Cd. Cancún, Q. Roo", "City of Cancún, Quintana Roo" "Mesa - Única", "Panel - Single/ One of One" "Turno - único", "Duty/ Shift - Single/ One of One" "A.P. Núm.", "Preliminary Investigation Number" "hoja número", "page number" "Procuraduría General de Justicia", "Attorney General's Office" "AUTO DE INICIO", "WRIT OF JURISDICTION AND INITIATION" "Municipio", "Municipal jurisdiction, Municipality" "del año en curso", "of the present year, of this year" "Por aviso telefónico de la Policía Judicial del Estado", "The State Judicial Police reported by telephone that" "por lo que esta Autoridad se constituyó en el lugar mencionado", "whereupon this Agency held a proceeding/ convened a session in the aforementioned place" "con fundamento en lo dispuesto en el artículo 21", "based on the provisions of Article 21, pursuant to Article 21" "Código de Procedimientos Penales del Estado", "State Code of Criminal Procedure" "Ábrase la averiguación previa respectiva", "It is hereby ordered that the corresponding Preliminary Investigation be opened" "con motivo de los hechos denunciados, probablemente constitutivos de delito", "to inquire into the reported facts, which probably constitute a crime" "Regístrese, numérese, hágase las anotaciones debidas en el Libro de Gobierno de esta oficina para registro y control", "It is hereby ordered that the case be registered and assigned a number, and that the notations be duly recorded in the Government Book kept in this office for record-keeping and monitoring" "Practíquese todas las diligencias necesarias", "It is hereby ordered that all necessary proceedings be carried out" "hasta el total esclarecimiento de los hechos denunciados", "until the reported facts have been completely clarified" "debiéndose especificar estas por separado", "such facts shall be specified separately (note new sentence)" "Dese aviso del presente inicio a la Superioridad y en su oportunidad díctese la resolución que corresponda", "It is hereby ordered that notice of this action be served on the Superior Court and that the corresponding decision/ruling be issued at the appropriate time/ in a timely manner" "Así lo acordó y firma el C. Agente del Ministerio Público del Fuero Común", "The Deputy of the Public Ministry/ Public Prosecutor's Office for Local Jurisdiction, being in agreement, affixes his signature hereto. (note: the abbreviation C. in Mexican legal documents stands for ciudadano, and is generally not translated into English)" "Que actúa debidamente asistido del Oficial Secretario", "duly assisted by the Clerk-Officer" "F.C.", "Local Jurisdiction" "Se dio cumplimiento al acuerdo anterior", "the preceding decision was carried out, the forgoing orders were executed" "registrándose la presente Averiguación Previa con número1,857/96", "The present Preliminary Investigation has been registered under the number 1,857/96" "y con oficio número 607/985", "and by means of Official Letter number 607/985, notice is served" "conste", "be it known" "en cumplimiento en lo ordenado en el acuerdo anterior", "Pursuant to the orders set forth in the preceding decision, In compliance with the orders contained in the foregoing decision" "a esa misma fecha que antecede", "on the aforementioned date as" "dictado en el presente expediente", "set forth in this file" "el suscrito", "the undersigned" "ACUERDA: La práctica de las siguientes diligencias", "ORDERS: That the following proceedings be carried out" "Practíquese Inspección Ocular y fe de cadáver", "Visual inspection/examination of the body, with corresponding certificate.(note: the term fe refers to a fact and documenting it in writing; hence the English phrase with corresponding certificate)" "Gírese atento oficio al Médico Legista", "Official letter to the Forensic Pathologist/ Coroner"
Download CSV