"For each subscriber, enter the date of the agreement. - the subscriber (the underwriter) - the subscription - to subscribe to", "Pour chaque souscripteur, inscrire la date de l'entente. - le souscripteur, la souscriptrice - la souscription - souscrire à" "a must-see retrospective - must-see", "une rétrospective incontournable - incontournable" "This inescapable reality is the basis of our existence. - inescapable (must-see)", "Cette réalité incontournable est la base de notre existence. - incontournable" "You can easily attach it to your keyring. (to attach, to hang (up))", "Vous pouvez l'accrocher facilement sur votre porte-clé. (accrocher)" "Mars (March) Martian", "Mars martien(ne)" "They eventually sided on the side of the socialists. - to side with", "Ils se sont finalement rangés du côté des socialistes. - se ranger de" "the effects are being felt in Quebec", "les effets se font sentir au Québec" "A sailor saved me from drowning. - the drowning", "Un marin m'a sauvé de la noyade. - la noyade" "the monsoon", "la mousson" "God does not play dice with the universe. (Einstein) - the dice", "Dieu ne joue pas aux dés avec l'univers. - le dé, les dés (the 's' is not pronounced)" "there is a point that's bothering me - to bother (not "déranger" "achaler (QC)" "tracasser")", "il y'a un point qui me chicote - chicoter" "The position of ombudsman is not paired with coercive powers. - paired with", "Le poste de l'ombudsman n'est pas assorti de pouvoirs coercitifs. - assorti(e) de" "to curb inflation", "mater l'inflation" "to quell the revolt", "mater la révolte" "bald the baldness", "chauve la calvitie" "His name has been crossed off the list. - to cross off", "Son nom a été rayé de la liste. - rayer" "Jacob tumbled down the stairs. - to tumble down (to show up, to storm in)", "Jacob a déboulé les escaliers. - débouler" "He was the one on duty that night.", "C'est lui qui était de garde cette nuit." "the horde", "(la) horde" "the speedometer", "(le) indicateur de vitesse (not "le speedomètre")" "a small studio with lots of windows", "un petit studio abondamment fenestré" "this defeats sounds the death knell - the knell, the death knell", "cette défaite sonne le glas - le glas (2)" "Your sad look turned out to be very effective. - the look (the mine)", "Votre triste mine s'est avérée très efficace. - la mine" "the time for things to settle down", "le temps que les choses se placent" "I felt like I was going around in circles and rambling. - to ramble [on]", "J'ai eu l'impression de tourner en rond et de radoter. - radoter" "the blaze (the ember)", "le brasier (la braise)" "I stowed the luggage on the roof of the car. - to stow", "J'ai arrimé les bagages au toit de la voiture. - arrimer" "in this personal account anchored to an extensive journalistic investigation - to anchor (to stow)", "dans ce récit personnel arrimé à une grande enquête journalistique - arrimer" "We can't cross this picket line.", "On ne peut pas franchir ce piquet de grève." "the bruise (not (le)hématome - the hematoma, the bruise)", "(la) ecchymose (pronounced: eki)"
Download CSV