"on the question of this skein - the skein: a tangled, complicated situation (pronounced "skane")", "sur la question de cet écheveau - (le) écheveau" "a deleterious effect", "un effet délétère" "to arouse keen interest - the covetousness - to covet", "susciter les convoitises - la convoitise - convoiter" "I'll give you the wording of one of them. - the wording", "Je vous donne le libellé d'une entre elle. - le libellé ('l' sound)" "tenacious the tenacity", "tenace la ténacité" "the fateful consequences - fateful i.e., far-reaching and disastrous (not "fatidique")", "les conséquences funestes - funeste" "We confirmed it by indirect means. Hint: not "par des moyens indirects"", "On l'a confirmé par la bande. (du jeu de billard: un tir par la bande - the rail)" "let's not beat around the bush anymore", "ne tournons plus autour du pot" "elected officials are brandishing the bogeyman of sovereignty - the scarecrow, the bogeyman", "les élus brandissent l'épouvantail souverainiste - (le) épouvantail (2)" "a healthy skepticism - healthy (not "sain")", "un scepticisme de bon aloi - de bon aloi" "it's of good quality - of good quality (healthy)", "c'est de bon aloi - de bon aloi" "the city skyline", "la ligne d'horizon de la ville" "I garnished the pasta with grated cheese. - to garnish - to grate", "J'ai garni les pâtes de fromage râpé. - garnir - râper" "I will furnish my new bookcase with interesting books. - to furnish, to fill (to garnish) - the bookcase (the library)", "Je vais garnir ma nouvelle bibliothèque de livres intéressants. - garnir - la bibliothèque" "The movers emptied the house of its furniture. - to empty (not "vider"), to strip (not "priver" "déchoir")", "Les déménageurs ont dégarni la maison de ses meubles. - dégarnir (trans)" "to sparkle in the sun - to sparkle (not "étinceler")", "miroiter au soleil - miroiter (intrans)" "He dangles them a job, a new life. - to dangle", "Il leur fait miroiter un emploi, une nouvelle vie. - faire miroiter" "The group is sufficiently armed to stand up to the Israeli offensive. - to stand up to sb", "Le groupe est suffisamment armé pour tenir tête à l'offensive israélienne. - tenir tête à qn" "the magic bullet reforms lit: the magic wand reforms - the wand", "les réformes baguette magique - la baguette" "He rose to the bait. lit: he bit to the hook - the hook", "Il a mordu à l'hameçon. - (le) hameçon ("mordre" is trans but in this expression use 'à')" "a very sensitive skin - the epidermis, the skin (not "la peau")", "une épiderme très sensible - (la) épiderme" "to log out lit: close the session - to close", "clore la session - clore je clos tu clos il/elle clôt ils/elles closent j'ai clos" "I am an apostle of parliamentary work. - the apostle, i.e., a vigorous supporter of a particular policy, idea, or cause", "Je suis un apôtre du travail parlementaire. - (le) apôtre" "One day, and I caused an ice age and started an international incident. - the incident (not "(le incident")", "Un jour et j'ai causé un âge de glace et débuté une péripétie internationale. - la péripétie" "His case took many twists and turns. - the twist and turns (the incident)", "Son affaire a connu de nombreuses péripéties. - les péripéties" "the consumer price index", "l'indice des prix à la consommation (le) indice" "the cornerstone of our strategy - the cornerstone", "la pierre angulaire de notre stratégie - la pierre angulaire" "to loiter", "flâner" "a great epic a long journey", "une grande épopée une longue épopée" "a bland expression - bland (expression, food)", "une expression fade - fade"
Download CSV