"the poaching to poach the poacher", "le braconnage braconner le braconnier" "They spoil their child. Bad weather can spoil the harvest. - to spoil", "Ils gâtent leur enfant. Le mauvais temps peut gâter la récolte. - gâter" "That's where everything went wrong for the Trudeau government. - to go bad", "C’est là que tout s’est gâté pour le gouvernement Trudeau. - se gâter" "to renew the contract - to renew (not "renouveler"), to continue", "reconduire le contrat - reconduire" "to deport sb lit: to escort to the border - to escort (not "escorter") (to renew, to continue)", "reconduire qqn à la frontière - reconduire" "No one seems to disapprove of the speaker's remarks. - to reprove, to disapprove of (not "désapprouver")", "Personne ne semble réprouver les propos de l’orateur. - réprouver" "They got lost in the forest. - to get lost (not "se perdre")", "Ils se sont égarés dans la forêt. - s'égarer" "But I digress. (to get lost)", "Mais je m’égare. (s'égarer)" "the swastika", "la croix gammée" "The Conservative Party support is settling at more than 20%.", "Les appuis du parti conservateur se sédimentent à plus de 20%." "to scratch, to scrape (both - not "gratter") the scratch", "égratigner (2) (trans) (la) égratignure" "while waiting for the housing crisis to subside - to subside (to absorb, to eliminate the problems, to reduce the unemployment)", "en attendant que la crise du logement se résorbe - se résorber (résorber, résorber les problèmes, résorber le chômage)" "the gunshot", "le coup de feu" "a scuffle at Concordia - the scuffle (similar: the brawl)", "une échauffourée à Concordia - (la) échauffourée (la rixe, la bagarre)" "The police intervened when the demonstrators started scuffling. - to scuffle", "La police est intervenue quand les manifestants ont commencé à se bagarrer. - se bagarrer" "Is there any wheeling and dealing (going on) behind Trudeau's back? alt: manoeuvering", "Y a-t-il de grenouillage dans le dos de Trudeau?" "the tendency, the trend", "la tendance (2)" "so that we're in tune alt: on the same page - the pitch", "pour qu'on soit au bon diapason - le diapason" "who were revelling in the fact - to revel in - to gargle", "qui se gargarisait du fait - se gargariser de - se gargariser (no non-pronominal form)" "I don't want to rub salt in the wound. - the blade (the iron)", "Je ne veux pas tourner le fer dans la plaie. - le fer" "the pieces of the puzzle - the puzzle (2) (not "(la) énigme" - the enigma, the puzzle)", "les pièces du puzzle - le puzzle, la casse-tête" "There is a wall all around Gaza. - the wall (not "le mur")", "Il y'a une enceinte tout autour de Gaza. - (la) enceinte" "an anti-Semitic discourse makes its way into the public space - to make/force one's way", "un discours antisémite se fraie un chemin dans l’espace public - se frayer un chemin" "They can levy a tithe on all who enter. informal: take a cut - to levy, to deduct - the tithe", "Ils peuvent prélever une dîme sur tout qui entre. - prélever - la dîme" "to take a sample - to take (to levy, to deduct)", "prélever un échantillon - prélever" "the blurred images Hint: not "flou(e)": blurry, blurred - to blur", "les images floutées - flouter" "It's too bad, because you're going to lose a major customer. - because (not "parce que")", "C'est dommage car tu vas perdre un gros client. - car" "the outrageous opinion - outrageous (not "scandaleux" - scandalous, outrageous)", "l’opinion outrancière - outrancier/ière" "They are interlinked and influence each other. - interlinked", "Ils sont imbriqués et s'influencent mutuellement. - imbriqué(e)" "This is one of the points that let the Oslo agreement slip through the cracks. Hint: not "tomber entre les mailles du filet"", "C'est un des points qui a fait échapper l'accord d'Oslo."
Download CSV